Това е факт: След 2015 година изтеглянията на Друпал са намалели и според Google все още не са се върнали на нивата от 2009 година.
Създаване на многоезичен сайт (видео)
Да се направи сайт на английски език, който е вграден в стандартната инсталация на Друпал е сравнително лесно. Често се налага сайтът да е на друг език, например български и не е необходимо да се добвя друг език, т.е. сайтът е едноезичен.
Друпал 7 предлага 2 метода създаване на многоезичен сайт:
- Content Translation = по един нод за всеки език
- Entity Translation = един нод с превод за всеки език
Необходими модули:
Node translation |
Entity translation |
Locale – вграден в ядрото |
Locale – вграден в ядрото |
Content translation - вграден в ядрото |
|
|
|
|
|
|
|
|
Разлики между двата метода:
Node translation |
Entity translation |
Валиден само за нод |
Валден за всяка единица |
По един нод за всеки език |
Една единица (entity) с превод за всеки език |
Използва вграденото поле „Title” |
Изисква модула Title |
Филтър за език във Views |
Изисква пач за да филтрира |
Работи с XML sitemap |
XML Sitemap не може да фитрира езика |
Преводът на блокове не е автоматичен |
Модул Bean за блокове |
По един запис в менюто за всеки език |
Един запис в менюто за всички езици |
Първият метод е по-популярен, тъй като е подобен на този в предишната версия - Друпал 6. Вторият е по-малко използван, но трябва да имаме предвид, че това ще е методът за многоезичен сайт на Друпал 8.
Как да направим многоезичен сайт? Ще разгледаме пример с 2 езика:български (основен) и английски. Могат да се прибавят още езици по същия начин. Ще ползваме метода Node Translarion.
- Започваме с чиста инсталация на Друпал. Нямаме създадено съдържание, за да избегнем проблеми със съществуващо съдържание, което е с неутрален език. Ако имаме предварително създадено съдържание ще трябва да се погрижим да го приведем в съответния език и да променим URl-а със съответния префикс. Или да ползваме Node export module (http://drupal.org/project/node_export),ако имаме доста въведени страници.
- Активираме модулите Locale и Content translation.
- Сваляме и инсталираме и модулите i18n и Variable.
- По желание можем да инсталираме и модулът Transliteration, който ще нормализира (Unicode->US-ASCII) линковете към съдържанието на нашия сайт и ще ги направи по-разбираеми в случай на „постване на линка“ в социалните мрежи, имейл и др.
- На admin/config/regional/language прибавяме нов език в случая Български език.
- Добавяме префикс за всеки от езиците на admin/config/regional/language/edit/
за Английски – en
за Български – bg (всъщност без него, защото това ще е нашият език по подразбиране) - Активираме Language switcher блока.
- Активираме Multilingual support, with translation за всеки тип съдържание.
- Посочваме кои Variables ще превеждаме, като не забравяме и Началната страница.
- Настройваме в admin/config/system/site-information: Името на сайта,Слоган, Началната страница и т.н.
- Активираме блокът с езиците
- Посочваме кои типове съдържание ще превеждаме: страници, статии
- Превеждаме основното меню и не забравяме да активираме превод на елементите на менюто
- Създаваме по един блок за всеки език и настройваме показването им
- Създаваме View от статиите и го превеждаме
- Премахваме статиите от първа страница и на тяхно място поставяме View – то от статиите
Необходими модули за видео урока:
Local - core, Content Translation – core,I18n - Internationalization,Variable,Pathauto,Token,Transliteration,View,+C Tools, Views Translation
Файл с превод на интерфейса на български език: BG.PO
За повече подробности, проследете видео урока.
Многоезичен сайт в Друпал 7 - част 1
Многоезичен сайт в Друпал 7 - част 2
Можете да изтеглите пълната инсталацията на видео урока. Следвайте инструкциите за инсталиране.
Достъп до готовия сайт: username:admin, password:admin.